Detailed answers about German transcription, QA review tiers, accepted formats, delivery, turnaround, and confidentiality.
Transcrecia provides founder-led German transcription, transcript QA review (validation against source audio/video), and German language editing.
Deliverables are confirmed by email against your specification (formatting, timestamps, speaker labeling, verbatim/clean-read rules).
Yes—Transcrecia specializes in German-language work (including accents and dialect variation) to keep quality and terminology handling consistent.
Work is founder-led and delivered against the agreed spec, with QA review available when you need additional validation and consistency checks.
Pricing is calculated per audio minute and depends on complexity (speakers, audio quality, terminology) and required formatting.
Human transcription tiers: Basic $2.00/min, Standard $2.25/min, Premium $2.50/min.
QA review tiers: Standard QA $0.50–0.85/min, Professional QA $0.90–1.60/min, Premium/Expert QA $1.70–3.00/min.
If you already have a transcript and need it validated, choose QA review instead of full transcription.
QA review validates an existing transcript against the source audio/video, corrects errors, and enforces consistency (terminology + formatting).
Choose QA review when you need spec compliance for agencies, legal/medical contexts, or publication-ready transcripts.
Yes—volume discounts are available for larger projects and ongoing work. Send a sample + scope for a tailored quote.
Transcription (human):
QA review: timeline is scope-based; a typical range is 12–48h. Premium/Expert QA may allow 2–3h delivery for small urgent segments when confirmed upfront.
Most projects follow a simple flow: sample/spec review → quote confirmation → delivery in the requested format → corrections within scope if needed.
Scope and deliverables are confirmed by email before work begins.
Yes. For challenging recordings, we may recommend a higher tier or QA review tier to match complexity and accuracy requirements.
For critical deliverables, consider Premium transcription and/or an appropriate QA review tier.
Yes. We can follow your formatting rules (speaker labels, timestamps, verbatim/clean-read rules, non-verbal markers) and confirm them by email.
Common formats are supported, including MP3, WAV, M4A, AAC, MP4, MOV, AVI, WMV.
If you have a special format, email it—most cases are workable.
Deliverables can be provided in DOCX/TXT and, when requested, subtitle formats like SRT/VTT.
If you need a specific template, send it along with the sample.
You can email a link (e.g., WeTransfer) for larger files or use your preferred secure transfer method.
Contact to confirm the best option for your project.
Yes. NDA is available on request and projects are handled confidentiality-first.
If you have retention/deletion requirements, mention them in your specification.
Yes. Typical use cases include:
For critical terminology and strict formatting, Premium transcription and/or a higher QA tier is recommended.
Send 2–3 minutes of representative audio and your formatting rules. We’ll confirm scope, turnaround, and deliverables by email.